16 August 2010

新聞記事「日本人のドミニカ共和国到着から54年」 エル・カリベ紙 2010/08/07

'54 AÑOS DE LA LLEAGADA DE JAPONESES A RD' EL CARIBE
7 de agosto, 2010

 8月7日、ドミニカ共和国の新聞EL CARIBE(エル・カリベ)紙の”Aniversarios del mes de agosto(8月の記念日)”という特集記事に日本人移住者の写真が掲載されていました!スペイン語学習をかねて新聞を読むようにしていますが、この記事には興奮!日本人のドミニカ共和国移住に関しては全く日本語の資料のみで勉強しているので、このように現在でも現地の新聞に取り上げられているとは興味深いです。ドミニカ共和国にいる間に移住に関するスペイン語文献を探してみたいと思っています。
 以下、記事全文の訳と原文です。
「日本人のドミニカ共和国到着から54年
トルヒーヨの農業を中心とする移民受け入れ計画(注1)により、1956年7月日本人労働者の第一陣45家族166人が到着し、ダハボンのラ・ビヒアに入植した(注2)。同年12月の写真は、新たな日本人移住者グループが到着した時のものである(注3)。1962年8月10日、日本人移住者らはドミニカ共和国移住6周年を祝った。1971年までに400人以上の移住者がドミニカ共和国に在住している(注4)。1998年8月の移住43周年記念の際、ドミニカ日系人協会会長の日高守さん(注5)は次のように語った。『この年月とともに日本人移住者の組織的な営みには、新しい世代が生まれている。移住者たちは結束固く対立のない、またこの世代であること子孫であることに誇りを持てるような日系人社会を
形成しなければならない。』移住者の多くはドミニカ人との家庭をもち、その子孫らがここドミニカ共和国に生活している。」2010年8月7日『エル・カリベ』紙
 (注1)トルヒーヨは、1930年~1961年のドミニカ共和国の独裁者。ドミニカ共和国のハイチ国境警備のための移民受け入れ政策と日本の人口問題打開のための移民送り出し政策が合致して、1956年~1959年の日本人のドミニカ共和国移住が実現したと考えられています。この辺りはまた改めて書きたいと思います。
(注2)今野・藤崎編著(1994:285)では、入植第1陣は28家族185人。
(注3)時期と人数から見て、おそらくコンスタンサ第2次入植の12家族68人ではないかと思います。
(注4)1956年~1959年の日本人移住者は計249家族1319人で、1961年~1962年に133家族が集団帰国、70家族が南米等へ再移住(今野・藤崎編著1994:286)。ドミニカ共和国に残ったのは46家族(今野・藤崎編著1994:295、直接聞いた話では47家族とも)で、現在の日系人人口は約800人。
(注5)現在は日高守さんのお兄さんが副会長で、私たちの着任式にも来てくださいました。



“ 54 AÑOS DE LA LLEAGADA DE JAPONESES A RD

Según un plan que tenía Trujillo de aceptar inmidrantes para ue se dedicaran principalmente a la agricultura, en julio de 1956 llegó el primer grupo de trabajadores de Japón que correspondió a 45 familias, compuestas de 166 personas, que se asentaron en La Vigía, Dajabón. En la foto de diciembre de ese mismo año, vemos un nuevo grupo de japoneses al momento de su llegada al país. El 10 de agosto de 1962, los inmigrantes japoneses celebraron el sexto aniversario de su asentamiento en tierras dominicanas. Para el 1971, en el país residían más de 400 inmigrantes. Durante la celebración del 43 aniversario, en agosto de 1998, Mamoru Hidaka, presidente de la Asociación de Emigrantes Japoneses, expresó que “esos años marcan la apertura de una nueva generación en la vida organizativa de los emigrantes japoneses, los cuales deberán culminar en la formación de una comunidad japonesa sólida, libre de división y que pueda ser el orgullo para las generaciones actuales y las venideras”. Muchos de los inmigrantes formaron familias con dominicanos y sus descendientes residen aquí.”  
EL CARIBE, 7 de agosto del 2010.

参考文献:
今野敏彦・藤崎康夫編著(1994)『移民史Ⅰ 南米編 増補』新泉社
(記事掲載2010/08/16 本当はスキャンした画像を添付したかったのですが、技術不足かアップロードできず、新聞を写真に撮って掲載します。)

No comments:

Post a Comment